Two Brothers

Two Brothers

Regular price $70.00

31.05.17

Arthur and Allan, this is from when you were in the 4th and 5th grades in the Jardim São Paulo school, when grandpa used to drive you to school. You can see what's the relationship between two brothers in this image of you walking side by side from behind. I feel the joy just looking at it. Arthur, although you're only one and a half year older than Allan, you always looked after your younger brother, And Allan, you must have felt so reassured about having a big brother! Besides always carrying Allan's backpack, Arthur was constantly taking care of his brother: "Allan needs to pee. He's thirty." Sometimes you would translate in Korean just in case grandpa didn't understand. Two brothers who have been adapting well in the new Korean society. Two brothers that seem like one. Bravo! Bravo! 


Arthur e Allan... estes são vocês quando estavam no 4o. e 5o. ano do Colégio Jardim SP, quando o vovô fazia o leva e traz de vocês da escola. Mesmo estando de costas dá para sentir o que é a amizade entre irmãos. Sinto-me satisfeito só de olhar. O Arthur, mesmo sendo só 1 ano e meio mais velho, sempre ajudou seu irmão mais novo, Allan. E o Allan sempre pôde contar com o seu irmão mais velho. O Arthur além de carregar a mochila do irmão, explicava tudo que precisava para o vovô... "o Allan está com vontade de fazer xixi, o Allan está com sede." Dois irmãos que têm se virado bem na sociedade coreana que até então era tão estranho para vocês. Dois que parecem um. Bravo! Bravo!


알뚤과 알란, 너희들이 5학년, 4학년 <잘딩 쌍빠울로 학교> 다니던 때, 할아버지가 등하교 시켜주던 때. 그 때 모습이다.형과 동생이 어떤 것인지 고스란히 느끼게 해주는 뒷모습, 보기만해도 흐뭇하다. 알뚤은 불과 한 살 반 형인데도 동생 알란의 모든 것을 도와주었지. 알란은 형이 얼마나 든든했을까!
ㅡ 가방을 들어주는 것은 물론 "알란이 오줌 마렵대요. 목 마르대요." 때론 할아버지 말을 못알아들을까 봐 통역도 해주고..... 한국사회, 낯선 환경에 잘 적응해 나가는 너희 형제. 한몸 같은 형제. 브라보. 브라보


More from this collection